Wir benötigen Ihre Einwilligung zur Verwendung der einzelnen Daten, damit Sie unter anderem Informationen zu Ihren Interessen einsehen können. Klicken Sie auf "OK", um Ihre Zustimmung zu erteilen.
Standard Practice for Language Interpreting (Withdrawn 2024)
Automatische name übersetzung:
Standard Praxis für Sprachdolmetschen
NORM herausgegeben am 15.3.2015
Bezeichnung normen: ASTM F2089-15
Anmerkung: UNGÜLTIG
Ausgabedatum normen: 15.3.2015
SKU: NS-588550
Zahl der Seiten: 7
Gewicht ca.: 21 g (0.05 Pfund)
Land: Amerikanische technische Norm
Kategorie: Technische Normen ASTM
Keywords:
language interpreting, professional conduct,, ICS Number Code 01.140.10 (Writing and transliteration),03.080.20 (Services for companies)
Significance and Use | ||||
4.1 This practice is intended for all stakeholders of interpreting services. 4.2 Interpreting Supply Chain: 4.2.1 Customer—The person(s) or entity that pays for the interpreting services. 4.2.2 Requester—The person(s) or entity that places the order for interpreting services. 4.2.3 End User or Consumer—The person(s) in need of interpreting services. 4.2.4 Interpreting Services Provider—The person(s), interpreter(s), organization, or language services company (LSC) making arrangements for the provision of interpreting services including, but not limited to, selecting, contracting, scheduling, invoicing, and paying the interpreter. 4.2.5 Interpreter—Person who performs the interpreting service. Note 1: The above categories of stakeholders are not mutually
exclusive.
4.3 Characteristics of Interpreting—Interpreting is a professional activity resulting in a first and final oral/signed rendition of the message from the source language into the target language. It does not serve the same purpose as, nor should it be compared to, an edited, written translation or a scripted voice-over. Interpreting is performed in real time or immediately after a speaker pauses to allow for interpreting. |
||||
1. Scope | ||||
1.1 This practice defines the minimum professional standard for quality services in language interpreting. It is intended for use by stakeholders with varying levels of expertise in the field of interpreting. 1.2 This standard does not purport to address all of the safety concerns, if any, associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety and health practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use. |
||||
2. Referenced Documents | ||||
|
1.8.1994
UNGÜLTIG
1.6.1989
UNGÜLTIG
1.1.1985
UNGÜLTIG
1.8.1985
UNGÜLTIG
1.1.1978
UNGÜLTIG
1.1.1978
Wollen Sie sich sicher sein, dass Sie nur die gültigen technischen Normen verwenden?
Wir bieten Ihnen eine Lösung, die Ihnen eine Monatsübersicht über die Aktualität der von Ihnen angewandten Normen sicher stellt.
Brauchen Sie mehr Informationen? Sehen Sie sich diese Seite an.
Letzte Aktualisierung: 2025-05-04 (Zahl der Positionen: 2 198 283)
© Copyright 2025 NORMSERVIS s.r.o.