Wir benötigen Ihre Einwilligung zur Verwendung der einzelnen Daten, damit Sie unter anderem Informationen zu Ihren Interessen einsehen können. Klicken Sie auf "OK", um Ihre Zustimmung zu erteilen.
Terminology work in support of multilingual communication ż Part 1: Fundamentals of translation-oriented terminography
Name übersetzen
NORM herausgegeben am 1.1.2025
Bezeichnung normen: ÖNORM ISO 12616-1
Ausgabedatum normen: 1.1.2025
SKU: NS-1209099
Zahl der Seiten: 44
Gewicht ca.: 132 g (0.29 Pfund)
Land: Österreichische technische Norm
Kategorie: Technische Normen ÖNORM
Dieses Dokument legt Anforderungen und Empfehlungen für die Grundlagen der über-setzungsorientierten Terminografie fest, die der Erstellung fundierter zwei- oder mehr-sprachiger terminologischer Datenbestände dienen. Es behandelt die wichtigsten Auf-gaben, Fähigkeiten, Prozesse und Technologien für übersetzungsorientierte Termino-grafie, wie sie Terminologiearbeiter in Umgebungen mit geringer Komplexität im Rah-men nichtterminologischer Aktivitäten praktizieren. Dieses Dokument befasst sich nicht mit Terminologiemanagement, das detailreiche Arbeitsabläufe, eine Vielzahl von Rollen oder fortgeschrittene terminologische Fähigkeiten und Kompetenzen aufweist.
Wollen Sie sich sicher sein, dass Sie nur die gültigen technischen Normen verwenden?
Wir bieten Ihnen eine Lösung, die Ihnen eine Monatsübersicht über die Aktualität der von Ihnen angewandten Normen sicher stellt.
Brauchen Sie mehr Informationen? Sehen Sie sich diese Seite an.
Letzte Aktualisierung: 2026-01-20 (Zahl der Positionen: 2 257 233)
© Copyright 2026 NORMSERVIS s.r.o.