Wir benötigen Ihre Einwilligung zur Verwendung der einzelnen Daten, damit Sie unter anderem Informationen zu Ihren Interessen einsehen können. Klicken Sie auf "OK", um Ihre Zustimmung zu erteilen.
Translation services - Post-editing of machine translation output - Requirements (ISO 18587:2017)
Name übersetzen
NORM herausgegeben am 1.4.2022
Bezeichnung normen: ÖNORM ISO 18587
Ausgabedatum normen: 1.4.2022
SKU: NS-1052346
Zahl der Seiten: 21
Gewicht ca.: 63 g (0.14 Pfund)
Land: Österreichische technische Norm
Kategorie: Technische Normen ÖNORM
Other servicesIT applications in information, documentation and publishing
Dieses Dokument legt die Anforderungen für den Prozess eines vollständigen humanen Posteditierens maschinell erstellter Übersetzungen und die Kompetenzen des Posteditors fest. Das vorliegende Dokument ist für die Verwendung durch TSPs (Translation Service Provider), deren Kunden sowie Posteditoren vorgesehen. Es ist ausschließlich auf Inhalte anwendbar, die von MÜ-Systemen (Maschinenübersetzungssystemen) verarbeitet wurden.
Wollen Sie sich sicher sein, dass Sie nur die gültigen technischen Normen verwenden?
Wir bieten Ihnen eine Lösung, die Ihnen eine Monatsübersicht über die Aktualität der von Ihnen angewandten Normen sicher stellt.
Brauchen Sie mehr Informationen? Sehen Sie sich diese Seite an.
Letzte Aktualisierung: 2026-06-20 (Zahl der Positionen: 2 283 412)
© Copyright 2026 NORMSERVIS s.r.o.